Читать книгу - "Облака славы. Жизнь и легенда Роберта Э. Ли - Майкл Корда"
Аннотация к книге "Облака славы. Жизнь и легенда Роберта Э. Ли - Майкл Корда", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Майкл Корда предлагает блестящую биографию Роберта Э. Ли, первое крупное исследование за целое поколение.
Генерал Ли был выдающимся американским полководцем, таким же спокойным, достойным и властным в поражении, как и в победе. За 150 лет, прошедших после Гражданской войны, репутация Ли только возросла, и Корда с потрясающими подробностями описывает все сражения Ли и прослеживает, как великий человек приобрел неоспоримую репутацию по обе стороны линии Мейсон-Диксон, окончательно превратившись в символического героя-мученика Южного дела.
Майкл Корда - автор книг «Улисс С. Грант», «Айк, герой» и «Очарованная жизнь». Он принимал участие в Венгерской революции 1956 года и в пятидесятую годовщину этой революции был награжден орденом «За заслуги перед Венгерской Народной Республикой».
Затем я сказал:
"Генерал, вы собираетесь снова отправить нас туда?"
"Да, сын мой, - ответил он с улыбкой. "Вы все должны сделать все возможное, чтобы загнать этих людей обратно".
Существуют противоречивые версии этой встречи, но поскольку Ли и его младший сын были единственными людьми, которые слышали, что они говорили друг другу, версия Роберта, несомненно, является правильной. То, что Ли в очередной раз не узнал своего сына, не так удивительно, если вспомнить, что генералы-полководцы склонны видеть своих людей в массе, а не в отдельности. Ли был сосредоточен на уцелевшем орудии, а не на чумазых, почерневших от копоти, оборванных артиллеристах, которые его обслуживали, но как только он узнал Роберта, его слова были типичны для него: терпеливые, доброжелательные, твердые. Характерно и то, что он избегал называть врага по имени: это были не "союзные" или "федеральные" войска, и уж тем более не "янки". Он всегда называл их "эти люди" или "те люди", словно не желая признавать тот факт, что он сражается с армией США, его армией, на службе которой он провел большую часть своей взрослой жизни.
Даже в разгар великих событий и тяжелых обязанностей семья Ли не выходила из головы. Два других его сына также служили в армии: Руни, средний брат, командовал кавалерийской бригадой под командованием своего кузена Фицхью Ли; старший, Бу, служил адъютантом президента Джефферсона Дэвиса и жаждал получить боевое командование. Ли внимательно следил за их делами, но тщательно избегал любого намека на фаворитизм. Руни в любом случае был профессиональным военным и первоклассным кавалерийским командиром, который почти наверняка поднялся бы до высокого чина, даже если бы его фамилия не была Ли. Из девочек Энни, Милдред и Агнес остались в Джонс Спринг, в санатории, где умер сын Руни и Шарлотты, а миссис Ли и ее старшая дочь Мэри вернулись в Ричмонд, чтобы выхаживать Руни после опасной болезни - вероятно, брюшного тифа. Ли советовал жене не оставаться там, поскольку к тому времени это была "одна огромная больница... [где горожане] дышали испарениями этого чертога", но миссис Ли последовала совету мужа не больше, чем раньше. Когда Руни стало лучше, она переехала в Хикори-Хилл, к северу от Ричмонда, на реке Памунки, и все еще всего в нескольких милях от линий Союза. Ли, как и многие другие родители, испытал облегчение, когда его дочь Милдред после года уговоров с его стороны неохотно согласилась посещать школу-интернат вдали от опасности в Роли, Северная Каролина, "Академию Святой Марии, крупнейшую церковную семинарию для девочек в Америке эпохи Возрождения", где она будет несчастна и одинока. Похоже, она не завела там друзей, хотя к ней относились как к знаменитости, как к дочери самого известного генерала Юга.
Ли ждало еще худшее, чем несчастье Милдред. Предполагаемый санаторий в Джонс-Спринг, уже унесший жизнь внука Ли, теперь унес жизнь его любимой дочери Энни, которая после трех недель мучений скончалась от брюшного тифа. Ее мать отправилась в путешествие, чтобы быть рядом с ней, и Ли был в курсе болезни Энни, хотя ни с кем не делился своим мучительным беспокойством. Когда он наконец получил известие о ее смерти, его адъютант, полковник Тейлор, вспоминал:
В обычный час он вызвал меня к себе, чтобы узнать, есть ли какие-либо вопросы армейского распорядка, по которым требуется его мнение и действия. Ему были представлены бумаги, содержащие несколько таких дел; он просмотрел их и отдал свои распоряжения по ним. Затем я покинул его, но по какой-то причине вернулся через несколько минут и с привычной свободой вошел в его палатку без объявления и церемоний, когда был поражен и потрясен, увидев его, охваченного горем, с открытым письмом в руках. В этом письме содержалось печальное известие о смерти его дочери.
Спустя годы Тейлор все еще восхищался самообладанием Ли и его преданностью долгу:
Он был отцом нежно любимой дочери... чьего милого присутствия он больше не должен был знать в этом мире; но ему также было поручено командование важной и активной армией, сохранению которой в значительной степени были доверены безопасность и честь Южной Конфедерации. Ли-человек должен был уступить место Ли-солдату. Его армия требовала от него первоочередного внимания и заботы. . . . Кто может сказать, с какой душевной мукой он старался держать себя в руках и сохранять внешнее спокойствие, кто может оценить огромные усилия, необходимые для того, чтобы успокоить сердце, переполненное самыми нежными чувствами, и уделить внимание возложенным на него важным обязанностям, прежде чем позволить себе более эгоистичные размышления, скорбь и молитвы? Долг был главным правилом его жизни, и все его мысли, слова и поступки должны были соответствовать неумолимым требованиям долга.
Только отвечая Мэри, Ли дал волю своим чувствам: "Осознание того, что я больше никогда не увижу ее на земле, что ее место в нашем кругу, которым я всегда надеялся однажды насладиться, навсегда останется вакантным, мучительно до крайности. Но Бог в этом, как и во всем остальном, смешал милость с ударом, выбрав ту, что лучше всего подготовлена к тому, чтобы покинуть нас. Пусть вы сможете присоединиться ко мне и сказать: "Да будет воля Его!"". Он закончил на мрачной ноте: "Хотел бы я дать вам какое-нибудь утешение, но кроме надежды на великое милосердие Божье и на то, что он заберет ее в то время и в том месте, где ей будет лучше всего уйти, ничего нет".
Ли не смог присутствовать на похоронах Энни - он не хотел брать отпуск в связи с семейной трагедией, в то время как его солдатам это не разрешалось, - но он выбрал строки, которые в итоге будут высечены на гранитном обелиске Энни, из гимна, который она просила исполнить, умирая:
Совершенны и верны все пути Его
Которому поклоняются небеса и повинуется земля.
В конце концов Ли дал своей армии два месяца на "отдых, питание, пополнение и дисциплину", причем последнее было подарено генералом Макклелланом, который, хотя его собственная армия вскоре была приведена в полную боевую готовность, не проявлял никакого желания переправиться через Потомак и выступить против Ли. Тем временем Ли был готов ждать, будучи уверенным, что до наступления зимы будет проведена еще одна кампания. Он был уверен, что Макклеллан снова двинется на Ричмонд, и предпочитал узнать, с какого направления, чтобы сразиться с ним на выбранной им территории. Он предпринял шаги по официальному разделению своей армии на два крыла, повысив
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев